上海英語翻譯-北京英語翻譯-上海日語翻譯-北京日語翻譯英語翻譯-日語翻譯-上海翻譯公司報價-北京翻譯公司報價
技術標準翻譯服務

技術標準是指重復性的技術事項在一定范圍內的統一規定。標準能成為自主創新的技術基礎,源于標準指定者擁有標準中的技術要素、指標及其衍生的知識產權。它以原創性專利技術為主,通常由一個專利群來支撐,通過對核心技術的控制,很快形成排他性的技術壟斷,尤其在市場準入方面,它可采取許可方式排斥競爭對手的進入,達到市場壟斷的目的。   

補充 :對標準化領域中需要協調統一的技術事項所制定的標準,稱為技術標準。它是從事生產、建設及商品流通的一種共同遵守的技術依據。技術標準的分類方法很多,按其標準化對象特征和作用,可分為基礎標準、產品標準、方法標準、安全衛生與環境保護標準等;按其標準化對象在生產流程中的作用,可分為零部件標準、原材料與毛坯標準、工裝標準、設備維修保養標準及檢查標準等;按標準的強制程度,可分為強制性與推薦性標準;按標準在企業中的適用范圍,又可分為公司標準、工用標準和科室標準等。   

制訂技術標準的程序,涉及的核心問題主要是兩個:誰應當是制訂標準的主體,是政府還是企業,還是第三方;標準應當“開放”還是“封閉”。還有一些不是問題的“問題”,如政府是否可以制訂強制標準。(法規解釋中明言涉及安全的四種情況,政府可以制訂強制標準;美國政府亦有強制標準,如emc認證標準。所以我們不重點討論。)   

在技術標準的程序正當問題上,各方是否存在一個普遍的思維誤區,就是“非此即彼”:如主體只能是這個,不能是那個;形式只能是這樣,不能那樣。結論是:根據標準的制訂主體和形式的不同,規則不同,規則不串。意思是,政府、第三方和企業,都可以做制訂規則的主體;既可以制訂開放標準,也允許制訂封閉標準。但是,不同情況,所適用的游戲規則不同,不能把適用一種主體、一種形式的規則,偷換到另一種主體和形式上。

開放標準與封閉標準   

這一概念不嚴謹,建議代之以“非特許授權標準”和“特許授權標準”(簡稱“授權標準”、“非授權標準”)。授權標準是指這樣一種情況:標準與指定企業相關專利、技術存在唯一性聯系,而該專利、技術由政府特許企業授權方可獲得。非授權標準是指,標準所涉及專利、技術,不指定特許企業提供,消費者可在市場競爭中獲得相關產品。   

理由是,開放標準與封閉標準中所謂“開放”與“封閉”,在例外情況中,實質與形式可能相反,易引起混淆。比如,開放形成的標準,可能實質是封閉的;封閉形成的標準,可能實質是開放的。   

前一種情況,往往出現在事實標準的形成過程中,比如,doc文件格式,其作為事實標準是經過市場開放形成的,但內容是封閉的、壟斷的。在一些標準組織的標準中,也存在這種情況。例如,在第二代移動通信中,愛立信、諾基亞、摩托羅拉控制gsm系統基站間控制器接口標準就不開放。后一種情況,往往出現在政府標準中,一些“關門”制訂的標準,內容卻是反壟斷因而對市場各方是開放的,或是對市場上的公共利益是公平開放的。   

用特許授權,一下就可以清楚判定二者區別所在:   

凡是開放形成的封閉標準,最后一定露出一個尾巴,就是標準與產品中間的過渡地帶,存在與標準綁定的專利、技術的授權許可問題。特征是在標準中藏專利,俗稱標準專利化。針對這種越來越普遍的國際趨勢,歐盟在限制知識產權濫用的判例中,就把授權許可的開放列為條件。例如愛爾蘭《麥格爾電視指南》訴訟案。在這個案例中,電視節目預告是開放的,但轉載的許可是封閉的,根據“拒發許可證”這一事實,依據《歐共體條約》第86條(禁止任何企業在共同市場內濫用其壟斷地位來限制競爭)做出了開放轉載許可的判決。   

而開放標準,除了實質與形式一致的情況外,在矛盾情況下的判據,是看它是否最終夾帶專利、許可等知識產權要求。標準組織駁回sun公司關于java的專利和商標請求,就是依據開放標準的徹底性。只有不夾帶專利的標準,才是開放標準(不等于說夾帶專利的標準就不好,就行不通。有的標準組織,如oasis組織就開有這方面的口子)。前一段的討論中,許多人實際把市場形成的夾帶專利的標準也稱為開放標準,是不準確的。市場壟斷形成的事實標準,不能稱為開放標準,因為廠商壟斷本身就是一種對公共選擇權利的封閉。   

標準制訂主體與形式的各種組合都是可以存在的.

翻譯行業

  新譯通公司提供以下語種的翻譯服務:
英語 韓語 日語 俄語
德語 法語 泰語 梵語
越南語 蒙古語 印尼語 緬甸語
印地語 拉丁語 老撾語 波蘭語
波斯語 芬蘭語 丹麥語 爪哇語
瑞典語 荷蘭語 挪威語 豪薩語
希臘語 捷克語 冰島語 世界語
馬來西亞語 意大利語 匈牙利語
亞美尼亞語 西班牙語 泰米爾語
斯洛伐克語 柬埔寨語 僧伽羅語
斯瓦希里語 阿拉伯語 普什圖語
塞爾維亞語 土耳其語 烏克蘭語
羅馬尼亞語 葡萄牙語 哈薩克語
克羅地亞語 烏爾都語 威爾士語
保加利亞語 尼泊爾語 吉普賽語
吉爾吉斯語 孟加拉語 馬耳他語
克什米爾語 菲律賓語 佛蘭芒語
拉脫維亞語 立陶宛語 愛爾蘭語
愛沙尼亞語 希伯來語 庫爾德語
白俄羅斯語 馬其頓語 塔吉克語
格魯吉亞語 他加洛語 西藏語
阿爾巴尼亞語 斯洛文尼亞語
保險翻譯 涂料翻譯
通訊翻譯 石油翻譯
材料翻譯 石化翻譯
財經翻譯 醫學翻譯
財務翻譯 機械翻譯
地質翻譯 金融翻譯
服裝翻譯 食品翻譯
網站翻譯 電機翻譯
圖書翻譯 汽車翻譯
旅游翻譯 交通翻譯
電子翻譯 建筑翻譯
法規翻譯 醫療翻譯
房產翻譯 能源翻譯
紡織翻譯 論文翻譯
醫療器械 冶金翻譯
工程翻譯 駕照翻譯
農業翻譯 廣告翻譯
字幕翻譯 標書翻譯
陪同翻譯 合同翻譯
口譯翻譯 公證翻譯
蓋章翻譯 新聞翻譯
英語翻譯 中意翻譯
日語翻譯 中西翻譯
德語翻譯 中葡翻譯
法語翻譯 中韓翻譯
葡語翻譯 中泰翻譯
阿語翻譯 中德翻譯
泰語翻譯 中英翻譯
韓語翻譯 中俄翻譯
西語翻譯 中法翻譯
緬語翻 譯 中日翻譯
日文翻譯 中阿翻譯
德文翻譯 中希翻譯
俄文翻譯 英中翻譯
法文翻譯 日中翻譯
葡文翻譯 韓中翻譯
阿文翻譯 德中翻譯
泰文翻譯 法中翻譯
韓文翻譯 西中翻譯
西文 翻譯 阿中翻譯

我們的優勢

人才優勢 擁有大量精通多種語言的專業技術人才
專業優勢 幾乎囊括所有專業的翻譯人才
貼心服務 翻譯服務人性化
語種齊全 可以翻譯全球72種語言
質量一流 嚴格執行規定的的翻譯流程,確保質量
嚴守機密 為客戶嚴守商業秘密,免除后顧之憂

服務承諾

為客戶保守機密。
保證客戶滿意。
高效合理管理每個項目。
在約定期限內完成每個項目。
根據客戶要求,修改編輯翻譯文稿。
保證對每個項目均有充足人力物力支持。
任何筆譯和口譯工作均由合格專業人員完成。
為同一客戶提供的文稿均有統一的風格和標準。
2003-2013年新譯通翻譯公司-北京翻譯公司-上海翻譯公司-廣州翻譯公司-深圳翻譯公司版權所有并保留全部權力
Copyrights by Xinyitong translation company. All rights reserved. 2008
 
大富翁棋牌下载网址